رواق الشاعر بهناس محمد

إشكالية المصطلح والحضور في القصيدة البدوية الملحونة … قراءة تعريفية مقارنة بمنطقة الجلفة وما يقاربها!!

بهناس محمد الشعر واحد سواء نُظم بلغة رسمية أو غير رسمية، بأيّ شكل تقولب فإن لا شيء يحملنا على الاعتراف بكنهه سوى الشعر. الشعر وحده لا غير، فهو غير معرّف، عصيّ على التمثيل، وهو وليد الحاجة، متى ما تكوّن كان، تجلّى وانجلى: في مثل أو لغز، في قولة من أقاويلنا اليومية بين فرد وفرد، أو في جماعة. فأوّل الشعر، كما هو معلوم، وصلنا متقطّعا ومتفرقا، …

 107 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

توثيق وتحرير بهناس محمد/ قصيدة الأوصاف الثمانية لأولاد نايل للشيخ “محفوظ بلخيري”

يا من جيت تسال نعطي لك لخــبار *** نحكي لك ع العرش نوريك اوصافو من بكري معلوم فيه ابطال اخيار *** ذوّادة ع الحــوض واحد ما حــافوا فيهم ثَمْن اصناف هاهم بالتـــعبار *** يا ســـايل ع العرش تقصد صنّافو الله يبــارك قبل ما نذكر لشـــعار *** وصلاة الرســــول للعرش احقافو تلقى فيهم سيف بو علقــــة بتّــار *** سمّــــو نافذ والسّـــقم جا مــردافو ما يحتاجش تشحذو …

 306 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

كلمة “أبي” في اللهجة الجلفية!!

1) ـ نقول: أُبّي، بتشديد حرف الباء. يقول الشاعر الطعبي بلقاسم بن المقمّل ( رح / ق 20): (أبّي) عيني ذ البحر دونك كودات *** خايف ندخل غامقو راه ادّاني يقول الشاعر المحفوظ بلخيري: قل (لـبّي) راني مزيلف ذ المرّة *** ضرّي لا طبّاب لا طالب يبريه يقول كاتب الكلمات: قولو (لبّي) طالع الفرقة شلهاب *** القلب اشّب اوالدي يوم صدادو 2) ـ نقول: بويا. …

 60 المشاهدات,  2 شوهد اليوم

الشعر الملحون بين مأزق التسمية وإشكالية التلقّي

الشعر البدويّ الجلفيّ، وما هو على شاكلته من أشعار المنطقة السهبية، هو توأم الشعر الرسميّ القديم، في بلاغته وتركيبته، وحتى في بيئته الصحراوية، فضلا عن أن الكثير من الأشعار تتقاطع فيما بينها مشكّلة معان مشتركة، حتى لكأن بعضا من الشعر القديم صيغ، عمدا، إلى اللهجة البدوية في الجلفة مثلا. يقول العبّاس بن الأحنف: فيا ساكني شرقي دجلة كلّكم.. إلى القلب من أجل الحبيب حبيب (1) …

 69 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

لوعة الفقد في مرثية الشاعر “علي بن عبد القادر دودو” لزوجه (رحمهما الله)!!

يتمنّى في اللّي تفقـدت ما ولاّت *** واش يرجّع زهونا فات نهارو؟؟ ما أوجعه هنا في قوله وهو يعبّر، في شفقة، عن قلبه الملتاع! إنه الوداع الأخير. يميتك الشعور بالفقد: الجزع من الامتلاك والجزع من التبدّد. إنه الخوف الدائم الذي هو حليفك، والذي أنت غريمه. خاويا سوى من روحك تتربّع دون أثر من دخلوا إلى حياتك ومن خرجوا في أرض الحماد البيضاء البعيدة. تلتفت فلا …

 280 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

مع الراوية محفوظ بلخيري/ من أسماء “السلوڨي”!!

يقول الراوية الشاعر “الشيخ محفوظ بلخيري” في معنى كلمة “اسهاو” أنها تعني في اللهجة النايلية السلوڨي و هو كلب الصيد. ويعطي محدثنا حول هذا المعنى مثلا شعبيا: “أسبق الطايرات اڨطاية واسبق النازلات اسهاو” وكلمة “أسبق” معناها أسرع. وهذه الكلمات قديمة وتقال في مسعد ولاية الجلفة وكون الناس لا تعرفها لا يعني عدم وجودها. وهناك بيت شعري أيضا: يا طربية شاردة ديما نفار *** تعبت اعليها …

 197 المشاهدات,  2 شوهد اليوم

الشاعر محمد بهناس / يا دلاّلي وين خيّالك نـلـــڨــاه!!

يا دلّالـــي ويـــن خيــّـالك نـلـــڨــاه؟ .. يا شقّــــاب البال ومشطّــن حـالي قلبي شايش من فوادي ضــاڨ هــواه .. يبات يجهلب في الفريسة ماذا لي ما فادش فيه الـــدواس ولا يرضـــاه .. ومناكفني ما ركن وسط ادخــــالي يســـألنـــي لاكــــان محبوبي شفناه؟ .. نتلفــــت لا حـــد نلڨــــاه ڨبـــالي! * خيّـــالك في النــــوم ديمـــا نستنّـــاه .. نتمــنّى لحظــــة يعانـــڨ خيّـالي قل للدنيـــا زهـــو لحبــــاب فرڨنــاه .. مرغوبك شفتو …

 104 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

التأصيل العربي لمعنى كلمة “الرباعة” … بين الجلفة وفلسطين والأردن!!

في اللهجة الأردنية البدوية يقال: الرّبع، وفي لهجتنا في الجلفة نقول: الرّباعة. كلمتان فصيحتان صحيحتان، والمعنى: الجماعة. يقول الشاعر الأردني: يا ربعي إن متت والقبر صار مراحي .. أمانة تدعولي كل ما يبان الصباحي وفي التراث الفلسطيني: يا حلالي يا مالي .. يا ربعي ردّو عليّ ذكر لي الشيخ محفوظ بلخيري قول أحد الشعراء قديما: طال الحال على الربّـــاعة يا مسلم … ولا من جا …

 77 المشاهدات,  1 شوهد اليوم

في قصيدة قيلت حوالي سنة 1867 … أب من الشارف يبكي ابنته في محتشد بريكة!!

هذه القصيدة من أقدم الأشعار الشعبية التي وصلتنا وهي تؤرخ لفترة المقاومة الشعبية تزامنا وثورة أولاد سيدي الشيخ سنة 1864. القصيدة من الموروث الشفوي لعائلة “شبيري”، من قرية “التوازي” بالشارف، وهي مرثية الشاعر (الشريف بن ابراهيم) عندما كان أسيرا في محتشد “بريكة” بولاية باتنة حاليا، حينما توفيت بين يديه ابنته “جدلة”. سند الرواية الشفوية للأحداث: السيد شبيري حمود (مولود سنة 1954)، حفظه الله، عن أمّه …

 787 المشاهدات,  2 شوهد اليوم

موثقة سنة 1940 لشاعر نايلي وتُنشر لأول مرة … قصيدة أوصاف جمل الرَّكبة!!

هذه القصيدة وثقها كاتب اسمه “A. Dhina” ونشرها بالمجلة الإفريقية في العدد المنشور سنة 1940 فيقول: “الراوي هو أحمد بن محمد بن داود من أولاد سعد بن سالم (أولاد نايل) وقد نقل القصيدة عن أبيه المؤلف الذي عاش طويلا بين قبيلة الأرباع”. القصيدة نشرها الكاتب مترجمة بالفرنسية وكتبها باللغة العربية ولكن بالحرف اللاتيني فعكفنا على إعادة كتابتها بالحرف العربي قصد وضعها بين أيدي الشعراء ومتذوقي …

 360 المشاهدات,  2 شوهد اليوم